Eunomía. Releyendo a...

Releyendo a... es una sección de Eunomía. Revista en Cultura de la Legalidad que busca facilitar el acceso a textos clásicos o de referencia en las materias de la revista que, por diferentes razones, entre las que destacarían las editoriales, lingüísticas o de oportunidad, se encontraban preteridos. Cada texto se acompaña de un estudio introductorio que facilita su comprensión y justifica su utilidad.

A continuación puedes encontrar una recopilación de los trabajos publicados en la revsita Eunomía:


Puchta

Georg Friedrich Puchta

Crítica del derecho popular y derecho de juristas (1844)

Eunomía Nº 18 (Abril 2020 – Septiembre 2020). Traducción y estudio introductorio a cargo de Joaquín Garrido Martín

Kritik von Georg Beseler´s Volksrecht und Juristenrecht, publicado originariamente en los Jahrbücher für wissenschaftliche Kritik, I, 1844, pp. 1–40.

Traducción

Estudio introductorio: Derecho popular versus derecho de juristas. La querella alemana entre las Escuelas romanista y germanista.

Estudio


Weber

Max Weber

Prestigio del poder y sentimiento nacional

Eunomía Nº 17 (Octubre 2019 – Marzo 2020). Traducción y estudio introductorio a cargo de Joaquín Abellán García.

El original de este texto está publicado en Weber, M. (2001). Machtprestige und Nationalprestige. En Max Weber Gesemtausgabe Wirtschaft und Gesellschaft. Die Wirtschaft und die gesellschaftlichen Ordnungen und Mächte. Nahlass. Teilband I: Gemeinschaften. Edición de Wolfgang J. Mommsen. Tübingen: Mohr, pp. 222-47; las seleccionadas aquí: pp. 240-247.

Traducción

Estudio introductorio: Comentario a Max Weber: “Prestigio del poder y sentimiento nacional”

Estudio


Heck

Hermann Isay

El método de la Jurisprudencia de intereses. Una reflexión crítica (1933)

Philipp Heck

La negación de la Jurisprudencia de intereses por Hermann Isay. Una réplica (1933)

Eunomía Nº 16 (Abril 2019 – Septiembre 2019). Traducción y estudio introductorio a cargo de María José García Salgado.

Ambos trabajos se publicaron originariamente en Archiv für die civilistische Praxis, 137, N.F. 17 (1933), pp. 36-47 ("Die Methode der Interessenjurisprudenz. Eine kritische Betrachtung" el texto de Isay) y 47-65 ("Die Leugnung der Interessenjurisprudenz. Eine Erwiederung" el texto de Heck). Posteriormente se incluyeron en Ellscheid y Hassemer (1974: 222-234 y 235-253) que es a partir de donde se han hecho las traducciones. 

Estudio introductorio: La ponderación de intereses como método.

Estudio y Traducción


D’Holbach

D’Holbach

Discurso IV: De los súbsitos. §§1-20 (1773)

Eunomía Nº 15 (Octubre 2018 – Marzo 2019). Traducción y estudio introductorio a cargo de Francisco Javier Peña Echeverría.

Para esta traducción se ha utilizado la edición del “Corpus des oeuvres de Philosophie en langue française”, de la editorial Fayard (1998), que sigue la original de Londres (1773). 

Estudio introductorio: La “Política natural” de D’Holbach: reforma, utilidad y desigualdad.

Estudio y Traducción


Heck

Código Penal Alemán (Das deutsches Strafgesetzbuch)

Artículos 1 a 12

Eunomía Nº 14 (Abril 2018 – Septiembre 2018). Traducción y estudio introductorio a cargo de Miguel Ángel Cobos Gómez de Linares.

Versión de 13 de noviembre de 1998 [BIGBI IS. 3322] modificado por última vez por el artículo 1 de la Ley de 23 de mayo de 2017 [BIGBI IS. 1226]. 

Estudio y Traducción


Heck

Madame Helvétius

Carta de Madame Helvétius al abad Morellet (1790)

Eunomía Nº 13 (Octubre 2017 – Marzo 2018). Traducción y estudio introductorio a cargo de Ricardo Hurtado Simó.

Estudio y Traducción


Heck

Carl Schmitt

Estado, Movimiento, Pueblo. La triple articulación de la Unidad Política (1933)

Eunomía Nº 12 (Abril 2017 – Septiembre 2017). Traducción a cargo de Joseba Miren García Celada y Miguel Ángel Cobos Gómez de Linares.

Texto original de Carl Schmitt, Staat, Bewegung, Volk. Die Dreigliederung der politischen Einheit, Hamburg: Hanseatische Verlagsanstalt, 1933.

Traducción

Estudio introductorio: Carl Schmitt. Estado y complejidad social, a cargo de Enrique Serrano Gómez.

Estudio


Saint-Simon

sobre H. Saint-Simon

Exposición de la doctrina de Saint-Simon de la necesidad de una doctrina social nueva. Sesión primera (1830)

Eunomía Nº 11 (Octubre 2016 – Marzo 2017). Traducción y estudio introductorio a cargo de Francisco Martínez Mesa.

El texto aquí presentado recoge la “Premiére Seance” de la Doctrine de Saint-Simon. Exposition. Premiére Année 1828-1829, Bureau de L’Organisateur, París, tercera edición, agosto 1831. 

Estudio introductorio: Los dilemas de la razón y el progreso en un campo de ruinas; la exposición de la doctrina sansimoniana

Estudio y Traducción


Frank

Jerome Frank

Los hechos son conjeturas (1949)

Eunomía Nº 10 (Abril 2016 – Septiembre 2016). Traducción y estudio introductorio a cargo de Sebastián Reyes Molina.

Título original: “Facts are Guesses”. Texto original en: Courts on Trial: Myth and Reality in American Justice (1949), 3 rd reimpression 1973, Princeton University Press, New Jersey, pp. 14-36.

Estudio introductorio: Jerome Frank: Realismo jurídico estadounidense y los hechos en el derecho.

Estudio y Traducción


Heck

Theodore Roosevelt

Extracto del mensaje anual del presidente al Congreso de los Estados Unidos de América (1904)

Extracto del discurso sobre el Estado de la Unión (1905)

Eunomía Nº 9 (Octubre 2015 – Marzo 2016). Traducción y estudio introductorio a cargo de Javier Redondo.

Los textos originales pueden consultarse en Almanac of Theodore Roosevelt . Disponible en: http://www.theodoreroosevelt.com. Revisado el 22 de julio de 2015.

Estudio introductorio: Corolario de Theodore Roosevelt a la Doctrina Monroe: Estados Unidos, gendarme internacional.

Estudio y Traducción


Turgot

A. R. J. Turgot

Carta al Doctor Richard Price sobre las Constituciones americanas (1778)

Eunomía Nº 8 (Marzo 2015 – Agosto 2015). Traducción y estudio introductorio a cargo de Paloma de la Nuez.

El texto original en francés puede consultarse en Turgot, “Lettre au Docteur Price sur les constitutions américaines”. En: SCHELLE, G. (ed.), Oeuvres de Turgot et documents le concernant, (Vol. III), Verlag Detlev Auvermann KG, Glashütten in Taunus, pp. 532-540.

Estudio introductorio: Turgot sobre América: entre el escepticismo y la esperanza.

Estudio y Traducción


Mill

John Stuart Mill

La cuestión negra (1850)

Eunomía Nº 7 (Septiembre 2014 – Febrero 2015). Traducción y estudio introductorio a cargo de Ricardo Cueva Fernández.

La versión original en lengua inglesa se publicó en Fraser's Magazine for Town and Country, Vol. XLI, pp. 25 – 31.

Estudio introductorio: Stuart Mill y su réplica a Thomas Carlyle sobre la inferioridad racial.

Estudio y Traducción


Arendt

Hannah Arendt

La gran tradición (1953)

Eunomía Nº 6 (Marzo-Agosto 2014). Traducción y estudio introductorio a cargo de Alfonso Ballesteros.

La versión original en lengua inglesa de esta conferencia se publicó dividida en dos partes: "The Great Tradition I. Law and Power", Social Research, Nueva York, núm. 3, pp. 713-726 y “The Great Tradition II. Ruling and Being Ruled", Social Research, Nueva York, núm. 4, pp. 941 - 954. 

Estudio introductorio: La tensión entre acción y derecho en Hannah Arendt.

Estudio y Traducción


Olivecrona

Karl Olivecrona

Realismo e idealismo: Algunas reflexiones sobre la cuestión capital de la Filosofía del Derecho (1951)

Eunomía Nº 5 (Septiembre 2013 – Febrero 2014). Traducción y estudio introductorio a cargo de Óscar Vergara.

Texto originalmente publicado en New York University Law Review 26 (1951), pp. 120-131. 

Estudio introductorio: Positivismo jurídico y realismo en Karl Olivecrona.

Estudio y Traducción


Ihering

Rudolf von Jhering

Nuestra tarea (1857)

Eunomía Nº 4 (Marzo-Agosto 2013). Traducción y estudio introductorio a cargo de luis Lloredo Alix.

Jhering escribe "Nuestra tarea" ("Unsere Aufgabe") como prólogo al primer número de la revista que inauguró en 1857 junto con su amigo Carl Friedrich Wilhelm Gerber: Anuarios para la dogmática del derecho romano y germánico actual

Estudio introductorio: En torno a la jurisprudencia de conceptos: surgimiento, auge y declive.

Estudio y Traducción


Heck

John Trenchard

Donde se demuestra que la Libertad es el Derecho inalienable de toda la Humanidad (1721)

Thomas Gordon

Todos los gobiernos han sido instituidos por los hombres y sólo para su bienestar (1721)

Eunomía Nº 3 (Septiembre 2012 – Febrero 2013). Traducción y estudio introductorio a cargo de Ricardo Cueva Fernández.

Estudio introductorio: Dos artículos de John Trenchard y Thomas Gordon sobre los fundamentos y límites constitucionales del poder.

Estudio y Traducción


Heck

Karl N. Llewellyn

Algo de realismo sobre el realismo - Respondiendo a Roscoe Pound (1931)

Eunomía Nº 2 (Marzo-Agosto 2012). Traducción y estudio introductorio a cargo de Juan Ignacio Solar Cayón.

Publicado originalmente como “Some Realism About Realism-Responding to Dean Pound”, Harvard Law Review, vol. XLIV, Núm. 8, pp. 1222-1264.

Estudio introductorio: Los orígenes del realismo jurídico americano. 

Estudio y Traducción


Kelsen

Hans Kelsen

Preface. On interpretation (1949)

Eunomía Nº 1 (Septiembre 2011 – Febrero 2012). Traducción y estudio introductorio a cargo de Álvaro Núñez Vaquero.

El texto que aquí se presenta por primera vez en traducción castellana corresponde al prefacio del libro de Hans Kelsen The Law of the United Nations (2000). 

Estudio y Traducción